
Totalmente viciada!!

www.keane.com.br
Postado por
Déia
às
01h40 PM
Enviar
esta mensagem
Eu vou! Eu vou!

Postado por
Déia
às
11h03 AM
Enviar
esta mensagem
O surto e a carne de soja

Sabe aquela situação utópica em que o marido assume que realmente não tem talento nenhum pra consertos domésticos e começa a contratar os serviços de um profissional? Pois é... tô me sentido assim. Depois de quase uns... deixa ver... uns seis anos (caraca! tô velha...) tentando voltar ao meu peso ideal, tomei vergonha na cara e admiti que tô fazendo tudo errado, p*! (como diria Pereio).
A namoroiva de um amigo meu é nutricionista e decidi que já tava na hora de procurar a ajuda de um especialista. Minha primeira consulta me mostrou que meu maior problema não é comer besteira, mas sim a falta de variedade e os meus famosos surtos. Exemplo: não sou muito fã de doce, mas de vez em quando, me dá um ataque e como chocolate até passar mal. Não tô exagerando não. Há uma semana fui ao Fran's e comi um brownie com sorvete e um ciocolatta (acho que é assim que se escreve), que é um chocolate super concentrado, parece até calda de sorvete. Nham! Overdose de chocolate! Saí de lá até vesga.
Meu grande desafio será dominar meu apetite. Sou, praticamente, escrava do meu estômago. E a reeducação alimentar é a saída. Terei que me acostumar a comer mais legumes e alimentos folhosos-osos. Além das frutas, que não sou muito fã. Mas o mais complicado ainda não comentei: pedi uma dieta vegetariana pra nutricionista. Sim. Eu, a fã (ex-fã) Nº01 de uma bela Picanha (ui!), estou abandonando meus antigos dogmas carnívoros. Sou sincera ao afirmar que meu maior incentivo não é a (suposta) crueldade cometida contra os animais na hora do abate. Claro que isso conta. E muito. Mas quem é fã de churrasco prefere não pensar muito nisso. Acontece que estou tentando iniciar uma dieta kasher e como carne kasher além de cara é ruim pra caramba, resolvi unir o útil ao agradável e excluí-la das minhas refeições. Comprei carne de soja e estou me habituando ao novo sabor. Pensei que seria horrível, mas graças a D'us me enganei. Tudo bem que tenho abusado dos temperos e molhos pra melhorar o gosto, mas o que importa é que tomei uma decisão séria e que vai me trazer inúmeros benefícios. Desejem-me sorte e perseverança. Acho que, passada a fase de adaptação, tudo se ajeita. Não é, não?
Postado por
Déia
às
08h57 AM
Enviar
esta mensagem
Passa lá...

Postado por
Déia
às
08h25 AM
Enviar
esta mensagem

Obs.: Conto tradicional dos judeus da Tunísia, publicado pela primeira vez nos finais do século XIX pelo rabino Abba Shaul Haddad. Este conto é muito semelhante a uma outra história tradicional contada pelos judeus da Índia.
fonte:Rua da Judiaria
Postado por
Déia
às
05h08 PM
Enviar
esta mensagem
Tradutore/traditore (tradutor/traidor)
Veja bem: não tenho absolutamente nada contra a Lia Wyler. Não a conheço pessoalmente e por isso não me vejo no direito de fazer qualquer comentário sobre sua pessoa. Quanto ao trabalho de tradução dela na série Harry Potter, tenho algumas observações.
Sei que traduzir é um trabalho muito difícil e que merece toda a nossa consideração e respeito. Imagino mesmo que traduzir 500 ou 600 páginas de um sucesso mundial seja uma enorme responsabilidade. Mas é impossível não fazer críticas ao ler Harry Potter e o Enigma do Príncipe. A questão da tradução dos nomes já foi muito discutida e eu, particularmente, preferiria que os nomes tivessem sido mantidos. Na minha modesta opinião, não faria tanta diferença. As crianças de hoje (me senti com 60 anos agora) não costumam ter dificuldades em ler nomes estrangeiros. De 'Herbert' para 'Herberto' (?????) foi de lascar.
Mas o que gostaria de comentar aqui não é uma questão referente à tradução, mas à revisão do material. Quem é responsável por isso na Editora Rocco? Imagino que a Wyler coordene mais alguns tradutores (é claramente visível o traço de mais de um profissional) e seja ela que revise tudo no final do trabalho. Ou não? Se alguém tiver conhecimento do procedimento, please, avise a leiga aqui. O texto desse último volume da série está pavoroso. Dá até medo em alguns pontos. Quer exemplos? Lá vai:
Pág. 327. Ron na Ala Hospitalar. "Você está ficando meio obcecado pelo Malfoy, Jerry."
Jerry?! Onde? Vai ver a pessoa confundiu com o desenho, já que também aparece um Tom na história.
Pág. 380. Harry persuadindo Slughorn. "Mandei um elfo doméstico provar cada garrafa depois do que aconteceu ao coitado do seu amigo Rupert."
Tá bom que o Rupert Grint interpreta perfeitamente o Ron Weasley, mas confundir filme e livro é um pouco demais, não é?
Chega a ser desrespeitoso com os fãs da Rowling. Parece que não há cuidado com o que estão fazendo. Credo. E não venham me dizer que é muito trabalho, que o tempo é pouco e tudo mais. Conheço um maravilhoso grupo de fãs que traduz os livros para o português tão logo eles são lançados no Reino Unido e nos Estados Unidos. Fazem isso para alegrar os fãs brasileiros que não conseguem esperar 3 ou 4 meses pela tradução da Rocco. E entregam um trabalho excepcional. Super profissional, com qualidade mesmo. Com um prazo inferior ao do 'original' e sem o tipo de falha que, infelizmente, encontramos nos livros da Rocco. Por mim, a editora deveria contratar todos. Garanto que economizariam bastante nos honorários. Sem falar que nós, fãs, poderíamos contar com um trabalho muito melhor.
Postado por
Déia
às
03h26 PM
Enviar
esta mensagem
Quem sou?
Jornalista, 27 anos e maníaca por livros. Temperamental, possessiva e curiosa. Escorpiana em todos os sentidos e viciada em J. K. Rowling.
O que estou lendo
O Universo, os Deuses, os Homens. Jean-Pierre Vernant
Sonhos de consumo do momento
Under the Iron Sea, Keane.
Strangers - Keane (DVD Duplo)
Blogs favoritos
Sanatório Geral
O Lado de Baixo do Equador
As Letras e o Efeito Blog
As Vozes Me Disseram
O Fabuloso
Decifra-me ou Devoro-te
Rak Ani
bloGusblog
Rua da Judiaria
23a. idade
Ricardo Noblat
Jesus me chicoteia!
Fale com Deus
Páginas legais
Wikipedia
Centro da Cultura Judaica
A Hebraica
CIP - Congregação Israelita Paulista
Querido Leitor
No Mínimo
J.K. Rowling
Memory Chips
Página da Mari
UIPA
SUIPA
Submarino - Livros
Fotos, fotos e mais fotos!!!
Fotos do Conselho
Momento RH
Momento RH II
Nada pra fazer...
Esse é o Moshe!
Bibi e Moshe
Eu apóio:
Pense Nisso
"Alguém perguntou a um erudito: "O que é mais importante, a Torá ou a prece?" Ele respondeu: "A Torá é D’us falando ao homem, e a prece é o homem falando com D’us: ambas são essenciais para que ocorra um diálogo."
Arquivo do Blog
01/04/2006
a 30/04/2006
01/03/2006
a 31/03/2006
01/02/2006
a 28/02/2006
01/01/2006
a 31/01/2006
01/12/2005
a 31/12/2005
01/11/2005
a 30/11/2005
01/09/2005
a 30/09/2005
01/08/2005
a 31/08/2005
01/07/2005
a 31/07/2005
01/06/2005
a 30/06/2005
01/05/2005
a 31/05/2005
01/04/2005
a 30/04/2005
01/03/2005
a 31/03/2005
01/02/2005
a 28/02/2005
01/01/2005
a 31/01/2005
01/12/2004
a 31/12/2004
01/11/2004
a 30/11/2004
01/10/2004
a 31/10/2004
01/09/2004
a 30/09/2004
01/08/2004
a 31/08/2004
01/07/2004
a 31/07/2004
Visitas